有奖纠错
| 划词

Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.

工作方案规定了50个针对优先行动,分为5个目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.

这些任务执行人其调查真相活动框架内访问了40多个国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.

千年发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标门方案。

评价该例句:好评差评指正

Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

人道协调厅同意对审计重点强调那些方面采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden.

这些工作耗费精力,仅凭现有资源是无法做到

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.

通过机构间协商来确定该股政策、准则及工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对立法创建这种机制表现出某种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wurde den Rechten der Kinder im Rahmen solcher Aktivitäten nicht immer der notwendige Vorrang eingeräumt.

然而,儿童权利这些活动并没有始终得到所必要突出地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.

审计工作集中注意维持和平特派团采购以及基建设总计划范围内采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.

该采购工作组根据任务规定开展工作,直接向主管内事务厅副秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.

预防平民流离失所预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.

制定能够满足维和行动民警需要可能候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass viele dieser Empfehlungen im Rahmen der laufenden umfassenden Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze angegangen werden.

维持和平行动表示,其中许多建议正在作为目前全面审查维持和平行动组成分予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

该厅年度报告报告在基建设总计划项目各阶段从事活动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme zur Unterstützung Afrikas im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas müssen weiter verfolgt werden.

非洲发展新伙伴关系架构内支持非洲此种方案必须继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别4 R协作。

评价该例句:好评差评指正

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben.

高级专员两年期拟议方案已针对这种情况提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR teilte daraufhin mit, dass die bestehenden Verfahren im Rahmen einer laufenden Überprüfung des Ärztlichen Dienstes untersucht werden.

难民署答复是,准备对医务处审查过程检查现有程序。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD nimmt zur Kenntnis, dass das UNHCR derzeit im Rahmen seines Projekts für Struktur- und Managementwandel Personalfragen überprüft.

厅指出,难民署结构和管理改革项目正在对工作人员配置问题进行审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bambusse, Bambusspross, Bambussprosse, Bambussprossen, Bambusvorhang, Bambuterol, Bamm, Bammel, bammeln, banachbart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Deswegen wurde im Rahmen von THE LÄND dem Sticker neues Leben eingehaucht.

这就是为什么贴纸THE LÄND的背景下被赋予了新的生命。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Herr Kickl traut sich zu, im Rahmen von Regierungsverhandlungen tragfähige Lösungen zu finden.

基克尔先生有信心政府谈判找到可行的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Die Ossi Gudrun lernte die Wessi Ulrike im Rahmen der evangelischen Gemeindearbeit kennen.

欧西·古德龙通过新教社区的工了解了西德人乌尔里克。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Lena macht im Rahmen ihres Studiums ein vierwöchiges Pflichtpraktikum beim Bestatter.

根据学业要求,莱娜要在进行为期四周的实习。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工报告

Die Investitionen im Rahmen des zentralen Haushalts werden auf 610 Milliarden Yuan veranschlagt.

预算内投资安排6100亿元。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Er erklärt uns heute im Rahmen unserer Russischen Uniform Serie einmal die  Uniformierung und Ausrüstung Mitte des Jahres 1915.

他今天向们解释了们俄罗斯制服系列的一部分,曾经在1915年期的制服和装备。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

China als Zielland mit höchste Priorität im Rahmen der österreichischen Strategie zur Internationalisierung in Forschung, Technologie und Innovation.

为目的奥地利政策有着际化研究,科技以及创新的优先权。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Zwölf Stunden Verspätung finde ich noch vollkommen im Rahmen.

12个小时后还会这个框里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seit 2008 ist sie im Rahmen des Sissipfades dauerhaft in der Wagenburg ausgestellt.

自 2008 年以来,它茜茜公主小径的一部分在瓦根堡永久展出。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Eine neue Form der Unterstützung im Rahmen der Entwicklungshilfe.

发展援助背景下的新支持形式。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Tusk lud May aber für Donnerstag zu Gesprächen im Rahmen des EU-Gipfels ein.

图斯克邀请梅参加周四的欧盟峰会会谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Die Bundeswehr und die malische Armee arbeiten im Rahmen der UN-Schutzmission zusammen.

联合保护任务的一部分, 德联邦防军和马里军队正在合

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wir sind da ein Stückchen all in gegangen - natürlich im Rahmen der wirtschaftlichen Vernunft.

们全力以赴——当然是经济合理的范围内

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

So lange das alles im Rahmen ist, können wir damit auch umgehen.

只要一切正常们就可以处理。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Schon Wochen vor dem eigentlichen Feiertag beginnen die Festlichkeiten im Rahmen des Friedensfestes.

为和平节一部分的庆祝活动在实际假期前几周开始。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Die Schulleitung fand die Idee gut, sich im Rahmen des Ethikunterrichts mit dem Thema auseinanderzusetzen.

学校管理层喜欢将这个话题道德课的一部分来处理的想法。

评价该例句:好评差评指正
生活的心理学

Etwa Bauchschmerzen im Rahmen einer chronischen Magenschleimhautentzündung.

例如,胃粘膜慢性炎症引起的腹痛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Sie kam im Rahmen eines Austauschs frei.

交换的一部分,她被释放。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Irene Butter hat im Rahmen der Auszeichnung ihre Erinnerungsstücke an das US-Holocaust-Museum übergeben.

奖项的一部分,艾琳·巴特将她的纪念品移交给了美大屠杀博物

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Die Aufnahme erfolgt demnach im Rahmen eines neuen EU-Umsiedlungsprogramms.

接纳是新的欧盟重新安置计划的框架内进行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BANARG, Banause, Banausentum, banausisch, Band, Band(en)spektrum, Bandabblasen, Bandabblasesystem, Bandabblasung, Bandabblasvorrichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接