有奖纠错
| 划词

Die Millenniums-Entwicklungsziele sind zueinander komplementär und müssen im Rahmen sektorübergreifender Programme gleichzeitig angegangen werden.

千年发展目标彼此相辅相成,需要采用同时兼顾各目标的多部门方案。

评价该例句:好评差评指正

Das Arbeitsprogramm legt 50 inselspezifische vorrangige Maßnahmen im Rahmen von fünf übergeordneten Zielen fest.

工作方案规定了50个针对岛屿的优先行动,分为5个目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Mandatsträger haben im Rahmen ihrer Ermittlungstätigkeit über 40 Länder besucht.

这些任务执行人其调查真相活动框架内访问了40多个国家。

评价该例句:好评差评指正

Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden.

这些工作耗费精力,仅凭现有资源法做到的。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen übt ihre Tätigkeit im Rahmen des AIAD-Mandats aus und erstattet der Untergeneralsekretärin direkt Bericht.

该采购工作组根据监督厅的任务规定开展工作,直接向主管内部监督事务厅副秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

人道调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.

审计工作集中注意维持和平特派团的采购以及基总计划范围内的采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhütung einer Binnenvertreibung von Zivilpersonen spielt eine wichtige und zuweilen entscheidende Rolle im Rahmen der Konfliktprävention.

预防平民的内部流离失所预防冲突方面可以起重要作用,有时也起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Zur Deckung des Bedarfs an Zivilpolizei im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen soll eine Liste möglicher Kandidaten zur Verfügung stehen.

制定能够满足维和行动民警需要的可能候选人名单。

评价该例句:好评差评指正

Auch in Afghanistan und Eritrea vollzieht sich die Zusammenarbeit im Rahmen des Konzepts "Repatriierung, Wiedereingliederung, Rehabilitation und Wiederaufbau".

阿富汗和厄立特里亚境内目前也在开展特别的4 R作。

评价该例句:好评差评指正

Solche Programme zur Unterstützung Afrikas im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas müssen weiter verfolgt werden.

非洲发展新伙伴关系架构内支持非洲的此种方案必须继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die während der Projektphasen des Sanierungsgesamtplans durchgeführten Aufsichtstätigkeiten im Rahmen der Jahresberichte des AIAD (Abschn. V, Ziff. 47-53).

该厅年度报告报告在基总计划项目各阶段从事的监督活动(见上文第47至53段)。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Politik, die Leitlinien und das Arbeitsprogramm der Gruppe würden im Rahmen interinstitutioneller Konsultationen festgelegt.

通过机构间商来确定该股的基政策、准则及工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wurde den Rechten der Kinder im Rahmen solcher Aktivitäten nicht immer der notwendige Vorrang eingeräumt.

然而,儿童的权利这些活动并没有始终得到所必要的突出地位。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings haben sich manche Staaten wenig geneigt gesehen, eine solche Regelung im Rahmen ihrer Gesetzgebung vorzusehen.

然而,一些国家对立法这种机制表现出某种不情愿。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass viele dieser Empfehlungen im Rahmen der laufenden umfassenden Überprüfung der Friedenssicherungseinsätze angegangen werden.

维持和平行动部表示,其中许多议正在作为目前全面审查维持和平行动的组成部分予以处理。

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben.

高级专员两年期拟议方案已针对这种情况提出了一些议。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD nimmt zur Kenntnis, dass das UNHCR derzeit im Rahmen seines Projekts für Struktur- und Managementwandel Personalfragen überprüft.

监督厅指出,难民署的结构和管理改革项目正在对工作人员配置问题进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR teilte daraufhin mit, dass die bestehenden Verfahren im Rahmen einer laufenden Überprüfung des Ärztlichen Dienstes untersucht werden.

难民署的答复,准备对医务处审查的过程检查现有程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antibiose, Antibiotika, Antibiotikaresistenz, Antibiotikmittel, Antibiotikum, Antibiotikum als Futtermittelzusatz, Antibiotikum gegen Rickettsien, antibiotisch, antibiotischer Dünger, Antiblockierbremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Lena macht im Rahmen ihres Studiums ein vierwöchiges Pflichtpraktikum beim Bestatter.

根据学业要求,莱娜要在殡仪馆进为期四周的实习。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deswegen wurde im Rahmen von THE LÄND dem Sticker neues Leben eingehaucht.

这就是为什么贴纸THE LÄND的背景下被赋予了新的命。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Herr Kickl traut sich zu, im Rahmen von Regierungsverhandlungen tragfähige Lösungen zu finden.

基克尔先有信心政府谈判的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Investitionen im Rahmen des zentralen Haushalts werden auf 610 Milliarden Yuan veranschlagt.

中央预算内投资安排6100亿元。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Zwölf Stunden Verspätung finde ich noch vollkommen im Rahmen.

12个小时后我还会这个框里。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

China als Zielland mit höchste Priorität im Rahmen der österreichischen Strategie zur Internationalisierung in Forschung, Technologie und Innovation.

作为目的奥地利政策际化研究,科技以及创新的优先权。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Er erklärt uns heute im Rahmen unserer Russischen Uniform Serie einmal die  Uniformierung und Ausrüstung Mitte des Jahres 1915.

他今天向我们解释了作为我们俄罗斯制服系列的一部分,曾经在1915年中期的制服和装备。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德

Die Ossi Gudrun lernte die Wessi Ulrike im Rahmen der evangelischen Gemeindearbeit kennen.

欧西·古德龙通过新教社区的工作了解了西德人乌尔里克。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Sie kam im Rahmen eines Austauschs frei.

作为交换的一部分,她被释放。

评价该例句:好评差评指正
中的心理学

Etwa Bauchschmerzen im Rahmen einer chronischen Magenschleimhautentzündung.

例如,胃粘膜慢性炎症引起的腹痛。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Ölstand passt schon mal, Flüssigkeiten alle im Rahmen.

油位适合,框架中全部液体

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Eine neue Form der Unterstützung im Rahmen der Entwicklungshilfe.

发展援助背景下的新支持形式。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Die zweitägige Reise findet im Rahmen des Weltfamilientreffens statt.

这次为期两天的旅是世界家庭会议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年1月合集

Es soll im Rahmen der Seidenstraßen-Initiative wissenschaftliche Unterstützung gewähren.

它旨在作为丝绸之路倡议的一部分提供科学支持。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Der Iran entließ im Rahmen eines Gefangenenaustauschs fünf US-Bürger.

作为囚犯交换的一部分,伊朗释放了五名美公民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Die Aufnahme erfolgt demnach im Rahmen eines neuen EU-Umsiedlungsprogramms.

接纳是新的欧盟重新安置计划的框架内的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Der US-Netzwerkausrüster Cisco entlässt im Rahmen seiner Neuausrichtung 5.500 Mitarbeiter.

作为重组的一部分, 美网络供应商思科将裁员 5,500 人。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Diese Betriebe stehen im Rahmen der Digitalisierung vor einigen Herausforderungen.

这些公司数字化背景下面临许多挑战。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Inwiefern ist das für Sie ein Thema im Rahmen Ihrer G7-Präsidentschaft?

您担任七集团主席期间, 这在多大程度上对您来说是一个问题?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

So lange das alles im Rahmen ist, können wir damit auch umgehen.

只要一切正常,我们就以处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anticholinergisch, Antichrist, anticipate, Anticipation, Anticipationen, Anticoagulans, Anticodon, Anticodonarm, Anticorodal, Anticurlschicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接